香山日落 恆等於 太白金星昇 The sunset of Xiang Shan always coincides with the rise of Venus 若站在 砂與水之際 遙看夕光粼粼 if one stands between the lines of the sand and the sea to look at the flickering light of dusk waves 近岸的浪 推來似有若無的寒冷 the tides near shore would draw forth an elusive frostiness
望斷天涯路 apprehensive of the skyline 記得那歌 would one still remember the song 我走遍漫漫的天涯路 I had travelled the far distances 我望斷遙遠的雲和樹 I had seen the clouds and trees beyond 多少的往事堪重數 there were so many old stories to recount 終日我灌溉著薔薇 day in and day out, I carefully watered the roses 卻讓幽蘭枯萎 only to leave the mysterious orchid wither |